사단법인 한겨레아리랑연합회
  
















 



  Total : 23, 1 / 2 pages          
글쓴이   기미양
첨부파일   cd_arirangyes.jpg (7.6 KB), Download : 7
제 목   김연갑의 <북한아리랑>음반해설
        아리랑정신의 발현
        북한의 아리랑 실상

   직지사 방장 전 관응 스님은 "아리랑은 한민족의 眞言(진언)"이라고 했고 민족시인 고 은은 "아리랑은
고난의 꽃으로 한국인의 만다라"라고 했다. 그런가 하면 구한말 한국에 온 미국인 선교사 H·B헐버트는
"아리랑은 조선인에게 쌀과 같다."라고 하기도 했다. 모두 아리랑에 대한 지극한 예찬으로서 민족사와 함
께 한 '역사의 노래'임과 시대와 지역과 사상을 초월한 '민족의 노래'임을 말한 것이다.
  실제 남과 북은 물론 해외 128개국 교민사회 어디에서나 불려지고 있고 "아버지, 어머니" 조차도 우리말
로 못하는 교포 3세들까지도 아리랑만은 우리말로 부르는 유일한 노래이다. 그래서 우리는 아리랑을 말할
때 "민족의 노래" 또는 그냥 "우리들의 노래"라고 말한다.
  또한 음악적인 갈래로는 50여 종, 노랫말 련 수로는 6 천여 수, 분포지역으로는 우리 나
라는 물론 128개국 전 교포사회에 퍼져 있다. 이것이 우리 아리랑의 총체적인 모습이다. 하나의 노래가 이
렇게 많은 종류와 노랫말 수를 갖고 전 세계에 분포되어 있음은 놀랍고 신비로운 현상이 아닐 수 없다. 더
욱이 그것이 문집이나 족보나 향토지 같은 문헌에 단 한 줄로도 기록되지 않은, 그래서 순전히 할머니와
어머니의 가슴과 입으로만 전해져 온 것이니 그렇지 않은가.


          
북한에도 아리랑이 있다.
  

     "북한에도 아리랑이 있다." 이 말은 논리상으로 적절한 표현이 아니다.  마치  북한에는 있어서는 안되
는 것이 있다는 표현이거나. 사라졌던 것이 다시 복원되었다는 식의  표현이기 때문이다. 사실 우리는 단지
모르고 있었을 뿐이었다. 그런데도 지금까지 이 말이 통용될 수밖에 없었던 것은 분단 57년, 한국전쟁 52주년
을 맞는 세월 동안에도  북한의 아리랑을 접할 수 없어서 였다. 그래서 북한의 아리랑을 말할 때는 의외라는
식이거나  비감어린 표현을 쓰게 되는  것이다.
   해외 교민들의 아리랑 상황을 말하고, 심지어는 외국인들이 지어 부른 낫설은 아리랑까지도 말하면서 정작
은 우리의 반쪽 북한의 아리랑을 말하고 부르지 못했던 것이다.
  그런데 최근 북한이 <대집단체조와 예술공연 아리랑>을 오는 4월 말부터 6월 말 까지 개최키로 하자 국내외
에서 의외의 자료들을 접할 수 있게 되었다. 그것은 민요로서는 '경상도아리랑, 영천아리랑, 랭상모판큰애기
아리랑이고, 가요로는 통일경축아리랑과 강성부흥아리랑이다. 앞의 세 가지는 메나리 권역의 강원도 노래이긴
하지만 분명히 북녘에서만 불려지는 것들이고  창법상의 차이가 있을 뿐, 노랫말이나 선율에서 의도적으로
변조한 흔적은 찾을 수가 없는 것들이다. 그런데 이 창법상의 차이에 대해서는 오히려 우리 노래의 또 다양성
으로 이해한다면 매우 의미 있는 것이지 않을 수없다. 그렇게 볼 수밖에 없는 것이  해외 교민들이 부르는
아리랑이 선율과 노랫말이 낯설고 다르다고 해도 그것을 아리랑의 한 가지로 보지 않을 수는 것 이듯이 이 북
한 아리랑도 그렇게 볼 수 있는 것이기 때문이다.
그리고 뒤의 두 가지는 일종의 혁명가요이기도하다. 북한의 가요실상을 잘 보여주는 것이라고 보아 살펴보기
로 한다.


          
민요 아리랑

‘복한아리랑’이라고 할 때는 북한에서만 불려지는 것만을 말하고, ‘북한의아리랑’이라고 말할 때는 현재
북한에서, 북한식 창법과 북한식 노랫말화한 모든 아리랑을 말하게 된다. 말하자면 전자는 강성부흥아리랑 같
은 경우이고 후자는 노랫말 일부가 바뀌고 다른 창법으로 부르는 진도아리랑과 같은 예이다. 이번에는  후자만
을 대상으로 그 실상을 살피기로 한다.



              
                                


  기미양 ' 북한 아리랑 국내에 CD로 나왔다'




'아리랑' 만큼 우리민족의 동질성을 확보한 노래도 없을 것이다. 어쩌면 '아리랑' 앞에서는 그 어떤 이데올로기도 불필요한 것이었다. 이번 광복 54주년을 맞아 북한지역에서 불려지고 있는 '북한 아리랑' (신나라 레코드 출시) 13곡이 CD에 담겨 분단 이후 국내에 첫선을 보였다. 그간 94년부터 북한 아리랑 음반 출시작업을 진행해온 사단법인 한민족아리랑연합회(이사장․한완상)의 5년여에 걸친 노력이 그 결실을 보게 된 것이다.




이번 음반에는 남한 지역에서는 없는 '3 아리랑', '온성아리랑', '살피막 아리랑', '경상도 아리랑', '영천아리랑', '랭산모판 큰애기 아리랑' 등 6가지의 전혀 새로운 노래도 함께 실려 있는데, 13곡 전부를 북한서 공훈 배우등으로 활동하고 있는 현역 북한 가수들이 부른 것이다. 음반을 내기까지는 중국과 일본 등에 나와 있는 북한 음반과 한민족아리랑연합회 해외지회 회원들이 발로 뛰며 찾아낸 곡들을 모아 엮었다.




지난 20년 동안 국내외 곳곳을 돌며 아리랑 연구를 위해 헌신해온 '아리랑 박사' 김연갑씨(한민족아리랑연합회 이사․46)가 이번 음반 출시 작업의 산파역을 맡은 장본인.




"우리민족의 정서가 뚜렷하게 담긴 아리랑이야말로 남북을 하나로 이어주고, 민족전체에 일체감을 불러일으키는 정서적 매개체입니다. 우리 민족에게는 그 어떤 문화유산에 비길 바가 아니지요. 그간 중국 러시아 독일 중만미 등 해외 75개국에 흩어져 토착화된 교포들의 아리랑까지 다 수집해왔는데 유독 북한 아리랑의 실체만큼은 파악할 수 없었습니다. 원래 95년도에 북한 아리랑 음반을 내려 했지만 당국의 승인이 나지 않아 미뤄오며 더 보충할 수 있었습니다."




지난 85년 남북 고향방문단의 서울 예술단 평양 공연을 계기로 북한 아리랑의 존재를 처음 알 수 있었다는 게 김연갑 이사의 설명이다. 당시 우리 예술단이 부른 '아리랑 목동', '원산 아리랑' 등을 들은 북한측은 "남한의 아리랑은 재즈화, 양풍화됐다"고 비난을 했다는 것. 이때부터 과연 북한 아리랑은 어떤 것인가에 대한 관심이 증폭되기 시작했다고 한다.




또한 90년 남북탁구단일팀 합의 당시 북측은 단가인 '아리랑'은 "1920년대 나운규의 '아리랑'으로 하자"고 제시했고, 문익환 목사의 방북 때에 김일성은 "우리는 남북단일팀 단가가 미래의 국가(國歌)가 될 수 있다는 부분에 대해 많은 연구를 하고 있다"고 밝히기도 했다.




이번 출시된 음반을 통해서는 오늘의 북한 아리랑의 노fot말, 곡조, 창법 등을 부분적으로나마 파악할 수 있다는 게 김연갑 이사의 설명이다.




"가사와 리듬의 변질은 없었습니다. 다만 탁성이나 꺾임 소리가 많이 쓰이는 우리 전통 아리랑의 창법이 아닌 서양식 발성을 택하고 있습니다. 이를테면 밝고 경쾌한 사회주의 국가 나름의 창법인 셈입니다. 그들은 음악의 기본을 '민요'에 두고 '민중이 잘 알아듣지 못하는 것은 노래가 아니다.




는 입장을 펴고 있습니다. 때문에 어려운 창법 대신 가사를 바로 전달하고 감정의 동요를 쉽게 부추길 수 있는 노래로 편곡해 만든 겁니다. 듣는 노래가 바로 일의 생산성으로 연결될 수 잇도록 하자는 것이지요."




한편 음반을 출반하는 측에서는 북한측으로 부터 판권 사용을 양도받은 대신 이에 상응하는 15%의 인세를 주기로 했다. 보통의 경우보다는 조금 많은 대가를 치르게 되는 셈인데, 그간의 섭외 과정에서 북측이 든 비용 등을 감안한 것이라고 한다. "북한 음반 출시를 위해 그간 소리 없이 일을 진행시켜 왔습니다. 웬만한 대북사업들이 성사 전에 소리만 요란했던 점을 감안했고, 북한 측을 이용해 생색을 내거나 하고 싶지 않았기 때문입니다. 한완상 이사장님의 경우도 '정치로는 남북관계 개선의 돌파구를 찾기가 쉽지 않으니 문화 분야에서 돌파구를 찾아보자'며 무보수로 일하고 있습니다.




한편 지난 86년에 결성된 '한민족 아리랑연구회'는 앞으로 북한 아리랑 CD를 해외 동포에게 보내는 사업을 적극 벌일 예정이다. 또한 이미 유네스코에 '유네스코 아리랑상(UNESCO Arirang Prize - 매년 전체적으로 무형문화제를 잘 보존한 단체나 개인에게 수여)' 제정을 추진해내기도 한 이 단체는 그 첫해 수상을 북한의 아리랑 가수나 단체, 지휘자에게 돌아갈 수 있도록 노력하고 있다.




조선일보 'feel' 99년 9월호에 실린 글임
2008/02/10    
PREV   최은진의 <다시 찾은 아리랑> 기미양
NEXT   [음반해설]정은하, 영남아리랑의 재발견 기미양



Copyright 1999-2018 Zeroboard / skin by ZERO

"All Songs Are United Under Arirang"  /  "모든 노래는 아리랑으로 통한다"

서울특별시 종로구 계동 140-50 B1 TEL: (02)762-5030 / (02)762-5014 / 070-8992-5019 / 010-7447-5030   kibada@daum.net