![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||
|
![]() |
![]() |
||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||
![]() |
'Song of Ariran' Áß ¹Î¿ä<¾Æ¸®¶û>¿¡ ´ëÇÑ ºÎºÐ (ÀÛ¼ºÀÚ:±â¹Ì¾ç) 1.¾Æ¸®¶û°í°³(ùÆäÀÌÁö) 2.¾Æ¸®¶û¿¬°¡ 3.¿ÁÁß°¡¾Æ¸®¶û 4.¹Î¿ä ¾Æ¸®¶û ¾ð±Þ ºÎºÐ 1.¾Æ¸®¶û°í°³ Song of Ariran (Old Korean folksong of exile and prison and national humiliation) Ariran, Ariran, Arari o! Crossing the hills of Ariran There are tweleve hills of Ariran And now I m clossing the last hill. many stars in the deep sky Many crimes in the life Ariran, Ariran, Arari O! Crossing the hills of Ariran. Ariran is he mountain of sorrow And the path to Ariran has no returning. Ariran, Ariran, Arari O! Crossing the hills of Ariran. Oh, twenty million countrymen where are you now? Alive are only three thound li of mountains and rivers. Ariran, Ariran, Arari O! Crossing the hills of Ariran. Now I am an exile crossing the Yalu River And the mountains and rivers of three thounsand li are also lost. Ariran, Ariran, Arari O! Crossing the hills of Ariran. Song of Arirang Arirang, Arirang, Arario! As you proceed along Arirang pass, You, my loved one, who me have forsaken, Pained be your feet at the end of a mile, Arirang, Arirang, Arario! As you proceed along Arirang pass, the moon comes up and the stars come out. is that laughing behind the clouds? Arirang, Arirang, Arario! Crossing the hills of Arirang. many stars in the deep sky, Many crimes in the life of man. Arirang, Arirang, Arario! Arirang hills are the mountain of sorrow. There are twelve hills of ARIRANG. Arirang, Arirang, Arario! Crossing the hills of Arirang. Alive are there thousand miles of mountains and rivers oh, thirty million countrymen, where are you now? ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä. ¾Æ¸®¶û °í°³·Î ³Ñ¾î°£´Ù. ¾Æ¸®¶û °í°³´Â ¿ µÎ ±¸ºñ ¸¶Áö¸· °í°³¸¦ ³Ñ¾î °£´Ù. ûõÇϴÿ£ º°µµ ¸¹°í ¿ì¸®³× °¡½¿¿£ ¼ö½Éµµ ¸¹´Ù. ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä. ¾Æ¸®¶û °í°³¸¦ ³Ñ¾î °£´Ù. ¾Æ¸®¶û °í°³´Â ź½ÄÀÇ °í°³ Çѹø °¡¸é ´Ù½Ã´Â ¸ø¿À´Â °í°³. ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä. ¾Æ¸®¶û °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù. ÀÌõ¸¸ µ¿Æ÷¾ß ¾îµ¥ ÀÖ´À³Ä. »ïõ¸® °»ê¸¸ »ì¾ÆÀÖ³×. ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä. ¾Æ¸®¶û °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù. Áö±ÝÀº ¾Ð·Ï° °Ç³Ê´Â À¯¶û°´ÀÌ¿À. »ïõ¸® °»ê¸¸ ÀÒ¾ú±¸³ª. ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä. ¾Æ¸®¶û °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù. 2.¾Æ¸®¶û ¿¬°¡ ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ¾Æ¸®¶û °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù ¾Æ¸®¶û °í°³´Â ¿µÎ±¸ºñ ¸¶Áö¸· °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù ¶°³ª´Â ´ÔÀº ÀâÁö¸¦ ¸¶¶ó ¸øº¸´Ù ´Ù½Ã º¸¸é ´ÞÄÞÇϰŴà ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ¾Æ¸®¶û °í°³¿¡ ¹°»õ´Â ¸ø»ç³× ³ª¸¦ ¹ö¸®°í °¡½Ã´Â´ÔÀº ½Ê¸®µµ ¸ø°¡¼ ¹ßº´³´Ù ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ¾Æ¸®¶û °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù ûõÇϴÿ¡ º°µéµµ ¸¹Àºµ¥ ±¸¸§ µÚ¿¡ ³¯º¸°í ¿ô´Â ÀÌ ´©±¸¿ä ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ¾Æ¸®¶û °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù ³²³à°¡ ¹ø°¥¾Æ ºÎ¸£´Â ÀÌ ³ë·¡´Â ¸¹Àº Àý·Î µÇ¾î ÀÖ´Ù ±× °¡»ç´Â ¾à 2¹é¿©³â Àü¿¡ ¾º¾îÁ³´Ù.(±è»ê, 1937) 3.¾Æ¸®¶û¿ÁÁß°¡ ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä. ¾Æ¸®¶û °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù. ¾Æ¸®¶û °í°³´Â ¿µÎ ±¸ºñ ù ¹øÂ° °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù. ³» µå´ø ¸·°É¸®´Â ¾îµð ÀÖ³ª ÀÌÁ¦´Â ÇѰ¿¡ ÆßǪ·Î±¸³ª ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ÀçÆÇÀå °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù ³» µé´ø ¸·°É¸®´Â ¾îµð ÀÖ³ª ÀÌÁ¦´Â ÇѰ¿¡ ÆßǪ·Î±¸³ª ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ÀçÆÇÀå °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù ±Ý½Ã°èÁÙÀº¾îµð·Î °¬³ª ¼è¼ö°©Àº ¸ÂÁö¸¦ ¾ÊÀ¸¸® ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä °¨¿ÁÇà °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù ¿î¸íÀÇ ¼±°í¸¦ ±â´Ù¸®¸ç ³ª ÀÌÁ¦ »ý»ç °¥¸²±æ¿¡ ¼ ÀÖ³× ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ¸¶Áö¸· °í°³¸¦ ³Ñ¾î°¡·Ã´Ù ¾Æ¸®¶û °í°³¿¡ °£ÀÌ¿ª Çϳª Áö¾î¶ó ÁýÇàÀÎ ±âÂ÷¸¦ ±â´Ù·Á¾ß ÇÏ´Ï ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ¸¶Áö¸· °í°³¸¦ ³Ñ¾î°£´Ù µ¿Áö¿©, µ¿Áö¿© ³ªÀÇ µ¿Áö¿© ±×´ë ¿µÎ ±¸ºñ¿¡¼ ¸ØÃßÁö ¾ÊÀ¸¸® ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û ¾Æ¶ó¸®¿ä ¾Æ¸®¶û ¾Æ¸®¶û
¾Æ¶ó¸®¿ä ÀÌ ³ë·¡´Â Á˼ö °æÇèÀ» ¿©·¯ ´Ü°è·Î ¸»Çϰí ÀÖ´Ù. Áï °æÂû¿¡
|
![]() |
||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
![]() |
¾Æ¸®¶û³ª¶ó |
![]() |
||||||||||||||
![]() |
![]() |
|||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |